1. The Past Tense
Conjugation of verbs with the base ending in -a.
Base paca = to cook
Singular
| 3rd |
(So) apaci, paci =
|
He cooked |
| 2nd |
(Tva½) apaci, paci
=
|
You cooked |
| 1st |
(Aha½) apaci½,
paci½ =
|
I cooked |
Plural
| 3rd |
(Te) apaci½su,
paci½su =
|
They cooked |
| 2nd |
(Tumhe) apacittha, pacittha
=
|
You cooked |
| 1st |
(Maya½) apacimha,
pacimha =
|
We cooked |
Conjugation of verbs with the base ending in -e
Base core = to steal
Singular
| 3rd |
(So) coresi, corayi =
|
He stole |
| 2nd |
(Tva½) coresi =
|
You stole |
| 1st |
(Aha½) coresi½,
corayi½ =
|
I stole |
Plural
| 3rd |
(Te) coresu½, corayi½su
=
|
They stole |
| 2nd |
(Tumhe) corayitha =
|
You stole |
| 1st |
(Maya½) corayimha
=
|
We stole |
2. Examples in sentence formation
Singular
1. Bh³p±lo d²pe cari / acari
The king wandered in the island.
Samaşo dhamma½ desesi
The monk preached the dhamma.2. Tva½ bhaş¹±ni vikkişi
You sold goods.
Tva½ pupph±ni p³jesi
You offered the flowers.
3. Aha½ pabbata½ ±ruhi½
I climbed the mountain.
Aha½ d²pa½ j±lesi½ / j±layi½
I lit the lamp.
Plural
1. Bh³p±l± d²pesu cari½su / acari½su -
Kings wandered in the islands.
Samaş± dhamma½ desesu½ / desayi½su
Monks preached the dhamma.2. Tumhe bhaş¹±ni vikkişittha
You sold goods.
Tumhe pupph±ni p³jayittha
You offered flowers.
3. Maya½ pabbate ±ruhimha -
We climbed mountains.
Maya½ d²pe j±layimha -
We lit lamps.
Exercise 17
3. Translate into English
1. Kassako khetta½ kasitv± nah±yitu½
udaka½ otari.
2. Uggaşhant±na½ d±rak±na½ d±tu½
±cariy± kusum±ni ±hari½su.
3. Up±sak± ±sanehi uµµhahitv± dhamma½
desetu½ upasaªkamanta½ samaşa½ vandi½su.
4. Nagaresu kamm±ni katv± vetane labhitu½ ±kaªkham±n±
nar± g±mehi nikkhami½su.
5. ¾cariyo ±sana½ dussena ch±detv± samaşa½
nis²ditu½ nimantesi.
6. Kum±ro dv±ra½ vivaritv± rukkhamh± oruhante
v±nare passam±no aµµh±si (stood).
7. Paş¹ito goşe coretv± akusala½ karonte nare pakkositv±
ovadi.
8. Y±cakassa putt± rukkhehi patant±ni phal±ni sa½haritv±
±paşasmi½ vikkişi½su.
9. Kassako dhañña½ minitv± v±şijassa vikkişitu½
pahişi.
10. Dhamma½ uggaşhitv± samaşo bhavitu½ ±kaªkham±no
amacco ±cariya½ pariyesam±no Buddha½ upasaªkami.
11. Sace tumhe g±ma½ p±puşeyy±tha mitte olokeyy±tha.
12. Paş¹itamh± pañhe pucchitv± sacca½ j±nitu½
m±tulo ussahi.
13. P±s±şamhi µhatv± aja½ kh±danta½
s²ha½ disv± v±nar± bh±yi½su.
14. Rukkham³le nis²ditv± git±ni g±yant±na½
kum±r±na½ k±yesu paşş±ni ca pupph±ni
ca pati½su.
15. Tumhe dhana½ sa½haram±n± m± samudda½
taritv± d²pa½ gacchatha.
16. ¾paşasmi½ bhaş¹±ni vikkişantassa v±şijassa
ratho atthi.
17. Aha½ puttassa d±tu½ dussa½ sibbanto g²ta½
g±yi½.
18. S³kar± ca sunakh± ca khette ±v±µe
khaşi½su.
19. Puris± rukkham³le nis²ditv± t±pasena bh±sam±na½
suşi½su.
20. Luddakena saddhi½ vane ±hiş¹ante putte ±mantetv±
kassak± akkosi½su.
21. M± tva½ suvaşşapatta½ vikkişitv± khagge kiş±hi.
22. So bhaş¹±ni ca khetta½ ca goşe ca putt±na½
daµv± geha½ pah±ya samaşo bhavitu½ cintesi.
23. Dhammena j²vant± sappuris± mige na m±resu½.
24. Aha½ sop±na½ ±ruhi½, te sop±namh±
oruhi½su.
25. Sah±yak± udaka½ otaritv± nah±yant±
padum±ni ocini½su.
4. Translate into P±li
1. The child sprinkled the lotuses with water
and honoured the Buddha with them.
2. Having received the pay the men went to the market and bought goods.
3. The fisherman brought fish from the sea and sold them to the farmers.
4. If you go to bathe wash the clothes of the children.
5. The parrots and the crows flew into the sky from the trees.
6. Do not scold the children playing under the tree with the dog.
7. I spoke to the people sitting in the park having assembled to see the king.
8. We got frightened seeing a serpent enter the house.
9. I gave water to my son eating rice together with his friend.
10. Do not do evil, do good to enter heaven after departing from the human world.
PRONUNCIATION | VERBS | VOCABULARY | GLOSSARY