1. Declension of masculine nouns ending in -²
Pakkh² - bird
|
Singular
|
Plural | |
| Nom. | pakkh² | pakkh² / pakkhino |
| Voc. | pakkh² | pakkh² / pakkhino |
| Acc. | pakkhina½ / pakkhi½ | pakkh² / pakkhino |
| Ins. | pakkhin± | pakkh²hi (pakkh²bhi) |
| Abl. | pakkhin± / pakkhimh± / pakkhism± | pakkh²hi (pakkh²bhi) |
| Dat. | pakkhino / pakkhissa | pakkh²na½ |
| Gen. | pakkhino / pakkhissa | pakkh²na½ |
| Loc. | pakkhini / pakkhimhi / pakkhismi½ | pakkh²su |
It should be noted that this declension differs from the aggi declension
only in the nominative, vocative and accusative cases.
The rest agrees with it, the only exception
being pakkhini in the locative singular, for which there is no corresponding
form in the aggi declension.
2. Masculine nouns ending in -²
|
hatth² / kar²
|
- elephant |
|
s±m²
|
- lord, husband |
|
seµµh²
|
- banker |
|
sukh²
|
- one who is happy |
|
mant²
|
- minister |
|
sikh²
|
- peacock |
|
p±ş²
|
- living being |
|
d±µh²
|
- tusker |
|
d²ghaj²v²
|
- one with long life |
|
bal²
|
- powerful one |
|
va¹¹hak²
|
- carpenter |
|
s±rath²
|
- charioteer |
|
kuµµh²
|
- leper |
|
p±pak±r²
|
- evil doer |
Exercise 26
3. Translate into English
1. Pakkh² g±yanto s±kh±ya½
nis²dati.
2. G±vi½ rajjuy± muñcam±n± amm±
khette µhit± hoti.
3. Kaññ±yo sabh±ya½ naccantiyo g±yi½su.
4. Seµµh² mahanta½ (much) dhana½ vissajjetv±
samaş±na½ vih±ra½ k±r±pesi.
5. Hatthino ca kaşeruyo ca aµaviya½ ±hiş¹anti.
6. P±pak±r² p±p±ni paµicch±detv±
sappuriso viya (like) sabh±ya½ nisinno seµµhin±
saddhi½ kathesi.
7. Sappuris± d²ghaj²vino hontu, putt± sukhino bhavantu.
8. V±şijo nagaramh± bhaş¹±ni kişitv± piµakesu
pakkhipitv± rajjuy± bandhitv± ±paşa½ pesesi.
9. S±rathin± ±haµe rathe va¹¹hak²
nisinno hoti.
10. Sabbe (all) p±şino d²ghaj²vino na bhavanti / honti.
11. Amm± va¹¹hakin± geha½ k±r±petv±
d±rik±hi saha tattha (there) vasi.
12. Maya½ maşayo vatthena veµhetv± mañj³s±ya½
nikkhipitv± bhariy±na½ pesayimha.
13. Muni p±pak±ri½ pakkos±petv± dhamma½
desetv± ovadi.
14. Balin± bh³patino dinna½ kari½ oloketu½
tumhe sannipatittha.
15. Aha½ seµµh² kuµµhi½ pakkos±petv±
bhojana½ (food) d±pesi½.
16. Sace girimhi sikhino vasanti, te (them) passitu½ aha½ giri½
±ruhitu½ ussahiss±mi.
17. Bh³pati sappuriso abhavi / ahosi; mantino p±pak±rino
abhavi½su / ahesu½.
18. Balin± k±r±pitesu p±s±desu seµµhino
putt± na vasi½su.
19. Sabbe p±şino sukha½ pariyesam±n± j²vanti,
kamm±ni karonti.
20. S±m² maşayo ca suvaşşa½ ca kişitv± bhariy±ya
adadi / ad±si.
21. Asanisadda½ (sound of thunder) sutv± girimhi sikhino naccitu½
±rabhi½su.
22. M± balino p±pak±r² hontu / bhavantu.
23. Sappuris± kusala½ karont±, manussehi puñña½
k±rent±, sukhino bhavanti.
24. Kavi asin± ari½ pahari; kavi½ paharitu½ asakkonto
ari kuddho ahosi.
25. Kapayo rukkhesu carant± pupph±ni ca chindi½su.
4. Translate into P±li
1. Followed by the evil hunter the
elephants ran in the forest.
2. The leper took the garments given by the husband.
3. Leopards living in the forest do not fear lions living in the caves.
4. Singing a song, the boys danced with the girls in the hall.
5. Mothers with their daughters spread lotuses on the flower altar (pupph±sane).
6. If the boys drink liquor, the girls will become angry and will not sing.
7. The farmer got angry with the evil doer (use gen.) who harassed the cows
grazing in the field.
8. The banker got the carpenter to build a mansion for his sons.
9. May the deities protect the good king governing the island righteously.
10. May all (sabbe) living beings live long happily.
PRONUNCIATION | VERBS | VOCABULARY | GLOSSARY