1. Declension of Adjectives ending in -vantu and -mantu
Attributive adjectives ending in -vantu and
-mantu can be declined in all three genders.
They agree with the nouns they qualify in gender, number and case.
Guşavantu - virtuous
|
Singular
|
Plural | |
| Nom. | guşav±, guşavanto | guşavanto, guşavant± |
| Voc. | guşav±, guşava, guşavanta | guşavanto, guşavant± |
| Acc. | guşavanta½ | guşavanto, guşavante |
| Ins. | guşavat±, guşavantena | guşavantehi (guşavantebhi) |
| Abl. | guşavat±, guşavantamh±, guşavantasm± | guşavantehi (guşavantebhi) |
| Dat. | guşavato, guşavantassa | guşavata½, guşavant±na½ |
| Gen. | guşavato, guşavantassa | guşavata½, guşavant±na½ |
| Loc. | guşavati, guşavante, guşavantamhi, guşavantasmi½ | guşavantesu |
NB: Note the similarities of this declension to the declension of
the present participle masculine gender ending in -nta.
Adjectives ending in -mantu are declined as cakkhum±, cakkhumanto etc.
Ojavantu - nourishing
|
Singular
|
Plural | |
| Nom. | ojavanta½ | ojavant±ni |
| Acc. | ojavanta½ | ojavant±ni |
The rest is similar to the declension of masculine adjectives ending in
-vantu and -mantu.
Guşavat² / guşavant² and cakkhumat²
/ cakkhumant² are the feminine forms of the adjectives ending in -vantu
and -mantu. They are declined like kum±r², i.e. feminine nouns ending
in -².
2. Adjectives ending in -vantu and -mantu
|
dhanavantu
|
- rich |
|
Bhagavantu
|
- the Fortunate one, the Buddha |
|
yasavantu
|
- famous |
|
kulavantu
|
- of good family |
|
sotavantu
|
- attentive, having ears |
|
s²lavantu
|
- virtuous |
|
saddh±vantu
|
- devoted |
|
satimantu
|
- mindful |
|
cakkhumantu
|
- having eyes |
|
balavantu
|
- powerful |
|
paññavantu
|
- wise |
|
puññavantu
|
- fortunate, meritorious |
|
phalavantu
|
- fruitful |
|
himavantu
|
- Himalayas, possessor of snow |
|
vaşşavantu
|
- colourful |
|
bh±numantu
|
- sun, radiant |
|
buddhimantu
|
- intelligent |
|
bandhumantu
|
- having relations |
Exercise 30
3. Translate into English
1. Balavantehi bh³pat²hi
arayo par±jit± honti.
2. Maya½ cakkh³hi bh±numantassa suriyassa rasmiyo oloketu½
na sakkoma.
3. Bhikkhavo Bhagavat± desita½ dhamma½ sutv± satimant±
bhavitu½ v±yami½su.
4. S²lavant± up±sak± Bhagavanta½ vanditv±
dhamma½ sutv± satimant± bhavitu½ v±yami½su.
5. Paññavantehi icchita½ patthita½ samijjhissati.
6. Kulavato bh±t± Bhagavat± saha mantento bh³miya½
pattharit±ya kilañj±ya½ (mat) nisinno ahosi.
7. Phalavantesu tar³su nisinn± pakkhino phal±ni kh±ditv±
aµµh²ni bh³miya½ p±tesu½.
8. Himavati bah³ (many) pasavo ca pakkh² ca urag± (reptiles)
ca vasanti.
9. S²lavant± dhamma½ sutv± cakkhumant± bhavitu½
ussahissanti.
10. Guşavato bandhu s²lavati½ pañha½ pucchi.
11. Guşavat² yuvati s²la½ rakkhant² m±tara½
posesi.
12. Yasavatiy± bandhavo balavanto pabhuno abhavi½su.
13. Dhanavantassa sappurisassa bhariy± puññavat²
ahosi.
14. S²lavantesu vasant± asappuris± pi guşavant±
bhaveyyu½.
15. Silavatiyo m±taro putte guşavante k±tu½ ussahanti.
16. Buddhim± puriso p±pa½ karonte putte anus±situ½
paññavanta½ bhikkhu½ pakkosi.
17. Kulavato natt± s²lavat± bhikkhun± dhamma½
sutv± pas²ditv± geha½ pah±ya bhikkh³su
pabbaji.
18. Balavant± pabhuno guşavanto bhavantu.
19. Dhanavant± balavant± kad±ci karahaci (seldom) guşavant±
bhavanti.
20. Himavantasm± ±gato paññav± isi s²lavatiy±
m±tuy± uyy±ne atithi ahosi.
21. Dubbala½ (weak) s²lavati½ itthi½ disv±
anukampam±n± dhanavat² ta½ (her) posesi.
22. Himavati phalavant± taravo na chinditabb± honti.
23. Dhammassa viññ±t±ro yasavant± bhavitu½
na ussahanti.
24. Bandhum± balav± hoti, dhanav± bandhum± hoti.
25. S²lavat² r±jin² guşavat²hi itth²hi saddhi½
s±l±ya½ nis²ditv± yasavatiy± kaññ±ya
katha½ suşi.
26. Guşav± puriso rukkhamh± ojavant±ni phal±ni
ocinitv± vih±re vasant±na½ silavant±na½
bhikkh³na½ vibhaji.
27. Balavatiy± r±jiniy± amacc± dhammena d²pe
manusse p±lesu½.
28. Yasavant²na½ n±r²na½ dh²taro pi yasavantiyo
bhavissanti.
29. Paññavantiy± yuvatiy± puµµho dhanav±
pañha½ vy±k±tu½ asakkonto sabh±ya½
nis²di.
30. Bh±num± suriyo manuss±na½ ±loka½
deti.
4. Translate into P±li
1. Sages living in the Himalaya
sometimes (kad±ci) come to towns.
2. Mindful monks preached the doctrine to wise lay devotees.
3. Fortunate people have virtuous friends and relations.
4. Rich merchants go from village to village selling goods.
5. The virtuous girl was the wife of the rich teacher.
6. The intelligent monk answered the question asked by the powerful eminent
person.
7. There are garlands in the hand of the virtuous girl.
8. The rich are famous, the wise are virtuous.
9. You (pl.) do not avoid virtuous and wise men.
10. The Fortunate One is living in the famous island ruled by the powerful
king.
11. If a wise monk lives in the village, people will become virtuous.
12. May men of good families become virtuous and wise.
13. People will follow the rich and powerful.
14. The famous king defeated the powerful enemy who has many relations.
15. People with eyes see the radiant sun.
PRONUNCIATION | VERBS | VOCABULARY | GLOSSARY